Archive for the ‘Asia’ Category

Budaya Robot: Jepun Lawan Amerika II

Julai 14, 2009

504x_gundam_edited22

Kegilaan Jepun terhadap robot memang semakin menjadi-jadi. Terbaru, sebuah model berskala penuh setinggi 18 meter telah dibina di tengah-tengah kota Tokyo.  Para peminat siri ini dan otaku seluruh dunia memang teruja dengan perkembangan ini memang teruja dengan perkembangan ini. Akhirnya mereka dapat melihat dengan mata kepala sendiri bagaimana imaginasi mereka kini telah diterjemahkan ke dunia nyata. Pada hemat saya, ini juga satu pengiktirafan bahawa fiksyen sains telah diterima sebagai budaya arus perdana.

Lebih menarik lagi Patrick Galbraith iaitu pengkaji di Universiti Tokyo berkongsi pendapat serupa dengan saya tentang perbezaan sikap terhadap robot dalam fiksyen sains antara Jepun dan Barat. Gundam yang bermula pada tahun 1970-an memaparkan pemuda yang mengemudi robot gergasi dan menggunakannya untuk menyelamatkan dunia. Berbeza dengan fiksyen sains Hollywood sezaman seperti Space Odyssey yang memaparkan bagaimana AI kapal angkasa mahu membunuh krewnya.

Tambah beliau lagi, “Jepun tidak terjebak dengan sudut pandang negatif selepas revolusi industri dan sebenarnya memandang teknologi sebagai harapan untuk masa hadapan.” Salah satu episod dalam siri Gundam terbaru berjudul Mirai No Tameni yang bermaksud Demi Masa Depan.

Apa pula sudut pandang fiksyen sains Melayu terhadap robot?

Gambar dicuplik dari Gizmodo

Kenyataan asal Patrick Galbraith di BBC

Advertisements

Ramalan Orson Scott Card Tentang Blogger

Januari 27, 2009

Ender's Game CoverOrson Scott Card adalah novelis sai-fai yang tersohor. Karya sulungnya Ender’s Game memenangi Hugo Award & Nebula Award. Dalam novel tersebut Orson Scott Card membayangkan bagaimana dua adik-beradik Peter & Valentine menggunakan gelaran ‘Locke’ & ‘Demosthenes’ menyertai forum Internet. Dikurniakan akal genius, mereka membuat analisis politik dan mula ‘meracun’ masyarakat global dengan doktrin politik mereka. Semua ini dilakukan tanpa mendedahkan identiti sebenar mereka.

Baru-baru ini IHT melaporkan bahawa seorang blogger yang menggunakan nama ‘Minerva’ telah ditahan oleh pihak berkuasa Korea Selatan. Kesalahannya? Membuat analisis dan ramalan tentang ekonomi. Minerva telah berjaya meramalkan kejatuhan Lehman Brothers dan arahan kerajaan Korea Selatan kepada syarikat-syarikat supaya berhenti membeli US Dollar. 

Kes ini sangat menarik kerana ada beberapa persamaan. Pertama, nama Minerva & Demosthenes adalah berasal dari peradaban Greek. Kedua, dunia Ender’s Game dan Korea Selatan mencatatkan peratusan penggunaan internet yang tinggi. Akhir sekali Locke, Demosthenes & Minerva tidak pernah ke universiti. Analisis mereka bergantung kepada pembelajaran dan pemerhatian mereka sendiri semata-mata!

Nota: Ender’s Game diterbitkan pada tahun 1985 sebelum penggunaan internet menjadi meluas dan istilah blog digunakan.

Anime & Bahasa

November 21, 2008

Salah satu ciri mazhab penulisan Surah Yusuf adalah menggunakan ‘native language’ sepenuhnya sepanjang cerita. Walaupun Surah Yusuf menceritakan tentang watak-watak yang asalnya berbahasa Hebrew, kesemua dialog diterjemahkan kepada Bahasa Arab.

Setelah menonton begitu banyak anime (usah tanya berapa), ternyata kesemuanya menggunakan Bahasa Jepun sepenuhnya walaupun cerita itu settingnya adalah Britain era Victoria, Jepun feudal, Timur Tengah zaman sekarang atau planet yang jauh di masa hadapan.

Tetapi, contoh yang paling ekstrem adalah siri Code Geass yang merupakan fiksyen sains ‘alternate history’. Dalam dunia Code Geass, Britain menjadi Empayar Britannia dan menjajah Jepun untuk mendapatkan bahan galian fiksi yang digelar sakuradite. Penjajahan tidak terhad kepada penjajahan fizikal malah membuang semua budaya dan identiti Jepun.

Nama negara Jepun juga diharamkan dan dikenali sebagai Area 11 sahaja. Oleh itu, orang-orang Jepun dikenali sebagai Eleven sahaja. Oleh itu, tentunya Nihon-go atau Bahasa Jepun dihapuskan bersama. Tetapi, Code Geass tetap menggunakan Bahasa Jepun sepenuhnya walaupun bagi watak penjajah dari Brittania!

John Woo & Logik Timur

Julai 15, 2008

Apabila Sifu menerangkan tentang perbezaan teknik menulis biasa dengan KJ Method, beliau ada menyebutnya sebagai perbezaan antara logik barat dengan logik timur. Teknik menulis biasa ditulis secara linear sedang dengan KJ Method penulis mempunyai kebebasan untuk menggarap karya dengan aturan tersendiri.

Logik barat juga bermakna kita harus mengikut betul-betul rangka atau pelan yang telah direncana lebih awal. Logik timur dalam KJ Method pula membolehkan kita mengubah dan menyusun babak-babak serta elemen-elemen secara modular.

Pengarah terkenal di Timur dan Barat – John Woo mengakui perbezaan ini:

Woo says he greatly appreciates the opportunity to work in Hollywood, and relished the chance to work with actors such as John Travolta, Nicolas Cage and Tom Cruise, and especially the friends he has made. But he admits that he gets less space for creativity there, and that he has to work strictly according to the script, budget and time.

“When we got on the set, we just executed it,” he explains

“Usually I like to work with the set. Whenever I get some new ideas, I just change things right away, like how I used to do it in Hong Kong. That’s why I wanted to come back to China to make a movie which I have been dreaming of making for a long time.”

Nota: Gambar dan kenyataan dipetik dari artikel The Star

Khazanah Angkor

Mei 12, 2008

buku_angkor.jpgDalam rangka kembara ke Kemboja baru-baru ini, saya sempat juga melakukan sedikit sebanyak penyelidikan tentang sejarah Kerajaan Angkor. Sumber utama saya adalah buku The Treasures of Angkor tulisan Marilia Albanese yang saya beli di perkarangan Angkor Wat.

Dalam siri Saga Empayar Kristal, Kerajaan Angkor menjadi antagonis utama. Namun, saya belum cukup berpuas hati dengan penampilan Kerajaan Angkor dalam Sayap Adinila. Filem blockbuster ‘300’ pernah dikritik kerana tidak memberi perhatian yang secukupnya kepada pihak antagonis dan itu adalah kesilapan yang mahu dielakkan.

Setakat ini, pemilihan nama elemen-elemen Kerajaan Angkor dalam Sayap Adinila adalah betul. Tetapi, buku panduan ini menerangkan bahawa perkataan seperti Naga dan Garuda mempunyai konotasi yang berbeza dalam mitologi Angkor. Contohnya, Garuda tidak bermaksud burung yang besar tetapi bermaksud makhluk separuh manusia separuh burung. Mujur maksudnya tidak ditulis dalam buku pertama, maka dapat dibetulkan dalam novel kedua yang sedang ditulis dengan working title Pulau Azur.

Sikap kejam Kerajaan Angkor terhadap rakyatnya juga terakam dengan betul dalam Sayap Adinila dan saya bersyukur dengan ilham yang betul itu. Buku panduan ini juga memberi cadangan nama-nama yang lebih canggih dan mantap. Diharapkan bahawa novel kedua Saga Empayar Kristal akan membawa pembaca menelusuri sejarah dan mitologi Angkor dengan lebih dalam!

Tempias Melayu Dalam Dune

Mac 5, 2008

Tempias Melayu dalam novel Dune adalah pada aspek senjata dan ritual yang berkaitan dengannya. Novel Dune banyak membicarakan pelbagai senjata tetapi yang diberi perhatian adalah crysknife, senjata pilihan puak Freemen. Crysknife merupakan gigi cacing gergasi yang dijadikan sebagai senjata.

Nama crys-knife segera mengingatkan kepada keris yang menjadi lambang pahlawan Melayu. Crys, sebutannya hampir sahaja dengan keris dan dokumen zaman kolonial ada yang mengeja keris sebagai cryse.

140px-kris_bali.jpg

Crysknife sentiasa ada bersama penggunannya, sama seperti keris yang selalu tersisip di pinggang. Crysknife juga disarungkan dan ada beberapa pantang-larangnya. Antaranya apabila crysknife dikeluarkan dari sarungnya, ia mesti mendapat darah. Hmm, perkara yang sama pernah dikatakan tentang keris-keris yang dikatakan keramat.

Crysknife juga menjadi lambang kuasa seperti yang dilakukan Paul Atreides apabila melantik Stilgar sebagai ketua Freemen. Semasa ritual perlantikan tersebut, Stilgar telah mencium crysknife. Bandingkan dengan istiadat apabila Yang Di-Pertuan Agong menaiki takhta, yakni apabila baginda mencium keris. Namun, DYMM Tuanku Mizan tidak berbuat demikian dan hanya menatang keris separas wajah baginda.

Para pembaca Dune yang lain, ada pendapat tambahan?

Nota Kaki: Terima kasih kepada saudara A.M Jarni kerana berbicara tentang Sayap Adinila

Ada Apa Dengan Manga?

November 8, 2007

“Di Kinokuniya mereka telah alihkan buku-buku mangga tu ke tempat lain. Susunan buku-buku sudah banyak berubah.”

“Bukan mangga, Pak Adib. Manga, dalam bahasa mudahnya bermaksud komik Jepun.”

Itulah sebahagian perbualan dengan mentor saya minggu lepas semasa kami beriadah di Taman KLCC. Beliau memang kaki buku tetapi sebagai generasi tua tentunya kurang terdedah dengan komik. Mungkin juga ada di kalangan generasi muda yang tidak tahu isitilah ini walaupun sebenarnya sudah biasa membacanya.

230px-monkey_d_luffy.png

Berbalik semula kepada topik manga, istilah ini selalu digunakan untuk merujuk komik dari Jepun. Biasanya manga dilukis dalam format hitam putih dan disiarkan secara bersiri dalam majalah. Siri manga yang hit selalunya dijadikan kompilasi dan dijual sebagai produk berasingan. Manga yang telah dikompilasi dikenali sebagai tankobon.

250px-dragonballz-episode287_188.jpg

Di Malaysia, kebanyakan manga yang diterbitkan dalam bentuk tankobon. Antara siri yang terdapat di Malaysia adalah Naruto, Doraemon, Detective Conan, dan One Piece. Majalah Arena dan Kreko pula menyiarkan manga secara bersiri sebagaimana format asal.

Apabila manga dijadikan animasi, ia dikenali sebagai anime. Siri manga yang disebut di atas semuanya mempunyai siri anime masing-masing. Jalan cerita dalam anime dan manga mungkin sama seperti Doraemon atau anime mempunyai lebih banyak episod seperti Naruto. Jalan cerita manga Fullmetal Alchemist pula berbeza daripada siri animasinya.

Keris & Naga

Julai 11, 2007

Jika kita perhatikan keris, terdapat lengkung yang dipanggil luk. Bilangan luk biasanya ganjil iaitu tiga, lima, tujuh, dan seterusnya. Selalunya maksimum tiga belas luk. Bilangan luk menggambarkan status pemilik keris. Tiga luk untuk orang kebanyakan, lima untuk pahlawan, tujuh untuk pembesar, dan sembilan untuk raja.

keris

Konsep yang sama turut wujud dalam masyarakat Thai. Mengikut tradisi mereka, bilangan kuku ukiran naga pada katil menggambarkan status. Tiga untuk putera, lima untuk. Mendiang Jim Thompson, Raja Sutera dilaporkan mempunyai ukiran naga berkuku lima pada katilnya.

Di sini kita dapat lihat bahawa dalam rantau yang sama, konsep yang sama digunakan. Bezanya cuma nama dan manifestasinya. Mungkin anda boleh ambil kira perkara ini sekiranya mahu memasukkan feel Asia dalam karya anda.